Largo al factotum leo nucci and wife

Ah, bravo Figaro! Make way for the factotum of the city, Hurrying to his shop since dawn is already here. Ah, what a fine life, what fine pleasure For a barber of quality! Ready to do everything Night and day, Always on the move. A cushier fate for a barber, A more noble life is not to be had. Here are the tools Of my trade With the ladies… with the gentlemen….

Everyone asks for me, everyone wants me, Ladies, young lads, old men, young girls: Here is the wig… the beard is ready… Here are the leeches… The note is ready…. Ah, what frenzy! Ah, what a crowd! One at a time, please! Hey, Figaro! Figaro Son qua, son qua. Eccomi qua. Make way for the factotum of the city. La ran la la, etc. Rushing to his shop for dawn is here.

What a merry life, what gay pleasures for a barber of quality. Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo, bravo! Most fortunate of men, indeed you are! Ready for everything by night or by day, always in bustle, in constant motion. A better lot for a barber, a nobler life does not exist. La la ran la la ran la, etc. Razors and combs, lancets and scissors, at my command everything's ready.

Then there are "extras" part of my trade, business for ladies and cavaliers … La la ran la …la …la. Ah, what a merry life, what gay pleasures, for a barber of quality. All call for me, all want me, ladies and children, old men and maidens. I need a wig, I want a shave, leeches to bleed me, here, take this note. The voice range covers D 3 to G 4 optional A 4with a very high tessitura.

The libretto to the opera was written by Cesare Sterbini. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Pronto a far tutto, la notte e il giorno sempre d'intorno in giro sta. Rasori e pettini, lancette e forbici, al mio comando tutto qui sta. Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Qua la parrucca Presto la barba Qua la sanguigna Presto il biglietto Ehi, Figaro!

Son qua.

Largo al factotum leo nucci and wife

Literal translation Make way for the city's servant. Off to the shop soon. It is already dawn. Ah, what a beautiful life, what lovely pleasure For a barber of quality! Ah, worthy Figaro! Worthy, superb! Most fortunate for sure! Ready to do anything, night and day, Always around and about. A better Cockaigne for a barber, A nobler life, there is none.

Razors and combs, lancets and scissors Are all here at my command. There is also resourcefulness, in the trade, With the young lady, with the young man. Everyone asks for me. Everyone wants me: Women, boys, the elderly, girls. Here this wig; quickly this beard; Here this bleeding, quickly this note; "Figaro! Alas, what a fury! Alas, what a crowd!

One at a time, for charity's sake! Figaro here, Figaro there, Figaro up, Figaro down. Swift, swifter, like lightning I am. I am the city's servant. Worthy, superb; Fortune will not fail you. I am the city's servant!